Autor |
Beitrag |
martin
Unregistrierter Gast
| Veröffentlicht am Samstag, den 28. September, 2002 - 17:08: |
|
Da es leider noch keine Lateinseite gibt, schmuggel ich mich einfach mal unter Mathe rein. Sicher gibt es auch Lateinkönner unter euch. Also folgendes: Es geht um die Übersetzung eines Textes. Ein Satz ist mir unklar. Tullia amicam salutat et valde gaudet. Meine Version: Tullia begrüßt die Freundin und freut sich sehr. Unser Lehrer: Tullias Freundin begrüßt sie und freut sich sehr. Stimmt das wirklich? Ich habe gerade mit Latein begonnen und wir hatten bisher nur den Nom. und Akk. "Tullias Freundin" ist doch aber Gen. Wer klärt die Verwirrung? Ich wäre echt dankbar! Tschüß martin |
Christian Schmidt (christian_s)
Senior Mitglied Benutzername: christian_s
Nummer des Beitrags: 512 Registriert: 02-2002
| Veröffentlicht am Samstag, den 28. September, 2002 - 18:25: |
|
Hi Martin Du hast recht! Bei deinem Lehrer müsste da amicae stehen wegen Genitiv. MfG C. Schmidt |
martin
Unregistrierter Gast
| Veröffentlicht am Sonntag, den 29. September, 2002 - 08:35: |
|
Danke Christian, ich hab schon an mir gezweifelt. Eigentlich finde ich Latein bisher ziemlich cool. Ich hoffe, du stehst auch weiterhin für Fragen zur Verfügung. Tschüß martin |
SquareRuth
Unregistrierter Gast
| Veröffentlicht am Sonntag, den 29. September, 2002 - 11:07: |
|
Hi Christian, aber warum sollte "amica" im Genitiv stehen? Wenn die Freundin begrüßt, so ist sie das Nomen in diesem Satz - also "amica salutat", und wessen Freundin ist es? - die Freundin von Tullia: also "amica Tulliae". Gruß, SquareRuth |
Christian Schmidt (christian_s)
Senior Mitglied Benutzername: christian_s
Nummer des Beitrags: 513 Registriert: 02-2002
| Veröffentlicht am Sonntag, den 29. September, 2002 - 13:08: |
|
stimmt |